投標邀請Invitation for Bids日期/ Date:2024-5-10
上海機電設備招標有限公司(以下簡稱:招標機構)受 中國商用飛機有限責任公司上海飛機設計研究院 (以下簡稱:招標人)委托,對下述貨物和服務進行國際公開競爭性招標,我們竭誠歡迎合格投標人參加投標。 Shanghai Machinery & Electric Equipment Tendering Co., Ltd.(hereinafter called ”the Tendering Agent”), authorized and on behalf of COMAC Shanghai Aircraft Design & Research Institute. (hereinafter called ”the Tenderee“), We cordially welcome eligible bidders for the supply of following goods and service by way of International Competitive Bidding.
1、招標條件/ Bidding Conditions項目概況:系統(tǒng)安全性建模與分析軟件1套。 Project Overview: 1 set of system security modeling and analysis software. 現(xiàn)招標人資金已到位,具備了招標條件。 Now Funds have been put in place, the Project is with the bidding conditions.
2、招標內容/ Bidding Content招標編號:0613-244025222027 Tender number:0613-244025222027 項目名稱:系統(tǒng)安全性建模與分析軟件。 Project name: System security modeling and analysis software 項目實施地點:上海。 Place of Implementation: Shanghai. 招標產品清單/ List of Products:
3、*投標人資格要求/ Qualification Requirements For Bidder:1) 投標人須具有獨立法人資格,境內投標人提供加載統(tǒng)一社會信用代碼的營業(yè)執(zhí)照或事業(yè)單位法人證書;境外投標人須提供有效的企業(yè)登記證明材料; / Domestic bidders with independent legal personality shall submit a copy of their business license; Overseas bidders must provide valid proof of enterprise registration materials. 2)業(yè)績證明:2020年1月1日至今(以合同簽訂時間為準),投標人須具有自身簽訂的1份類似測量系統(tǒng)的供貨業(yè)績,需提供合同關鍵頁(至少包含甲乙雙方蓋章或簽字頁、銷售產品內容及數(shù)量、合同簽訂時間); /Performance proof: from January 1, 2020 to the present (subject to the time of contract signing), the bidder shall have 1 supply performance of similar measurement system signed by itself, and the key pages of the contract shall be provided (at least including the seal or signature page of A and B, the content and quantity of the products sold, and the time of contract signing); 3)投標人必須是軟件開發(fā)商或軟件開發(fā)商授權的代理商,投標人如為代理商則必須提供軟件開發(fā)商出具的有效期內的授權書; /The bidder must be a software developer or an agent authorized by the software developer. If the bidder is an agent, it must provide an authorization letter issued by the software developer within the validity period; 4)投標人須提供其開戶銀行在開標前三個月內開具的資信證明,其中境內的投標人提供由其開立基本賬戶的銀行開具的資信證明; /The bidder must provide its bank account within three months before the opening of the bid issued by the credit certificate, in which the territory of the bidder to provide by the opening of the basic account of the bank issued by the credit certificate; 5)投標人須提供擬投軟件的著作權證書; / The bidder shall provide the copyright certificate of the proposed software 6)投標人需提供近三年(2020-2022)財務審計報告,如未成立三年,需提供成立以來的第三方財務審計報告(財務審計報告需包括資產負債表、現(xiàn)金流量表和利潤表,三表缺一不可); 注:對于無法提供審計報告的事業(yè)單位,需提供財務報表; / Bidders are required to provide financial audit reports for the past three years (2020-2022), if not established for three years, they are required to provide a third-party financial audit report since its establishment (the financial audit report should include a balance sheet, a cash flow statement, and an income statement, with one of the three tables missing); Note: For the utilities that are unable to provide an audit report, they are required to provide financial statements; 7)投標人須提供中國人民銀行出具的銀行基本賬戶開戶許可證或由為企業(yè)開立基本存款賬戶的銀行出具的具有企業(yè)基本存款賬戶編號的說明文件; /The bidder shall provide the bank basic account opening license issued by the People's Bank of China or the explanatory document with the basic deposit account number of the enterprise issued by the bank that opens the basic deposit account for the enterprise; 8)投標人須提供其訴訟及仲裁情況說明; /The bidder shall provide a statement of its litigation and arbitration status;
4、本次招標不接受聯(lián)合體投標/ Joint Bids is NOT Available。
5、招標文件的獲取/ Acquisition of Bidding Documents未領購招標文件是否可以參加投標:不可以。 /Bid without the bidding documents: NOT Available. 招標文件購買時間:2024年 5 月 10 日至 2024年5月16日,每天(節(jié)假日除外)9時至16時(北京時間) /Time of Selling Bidding Documents: from 2024-5-10 to 2024-5-16, the deadline at working time 9:00-16:00 (Beijing Time). 招標文件發(fā)售地點:中招聯(lián)合招標采購平臺(網(wǎng)址:www.365trade.com.cn) /Pace of Selling Bidding Documents: China Tender Joint Bidding and Procurement Platform 招標文件售價:每套售價:1000 元人民幣,或 150 美元,售后不退。 /Price of Bidding Documents: RMB 1000 , or USD 150 for each set, non-refundable after sale. 窗體頂端 6、投標文件的遞交/ Bid Submission投標截止時間/開標時間:2024 年 6 月 3 日 10 時 00 分(北京時間) Deadline for Submitting Bids/Time of Bid Opening:2024-6-3, 10:00 (Beijing Time) 投標文件送達地點:中招聯(lián)合招標采購平臺(網(wǎng)址:www.365trade.com.cn) /Place of delivery of tender documents: China Tender Joint Bidding and Procurement Platform (URL:www.365trade.com.cn) 開標地點:中招聯(lián)合招標采購平臺(網(wǎng)址:www.365trade.com.cn) /tenders opening venue: China Tender Joint Bidding and Procurement Platform (URL:www.365trade.com.cn) 重要提示/ Important Notes: 1)投標人在投標前應在必聯(lián)網(wǎng)(www.ebnew.com)或機電產品招標投標電子交易平臺(www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗,否則無法參加投標。 / Bidders should complete the registration and information verification in the mandatory network (www.ebnew.com) or the electronic trading platform for bidding of mechanical and electrical products (www.chinabidding.com) before bidding, otherwise unable to attend the bidding. 2)本項目采用電子招投投標形式,電子招標投標交易平臺為“中招聯(lián)合招標采購平臺(網(wǎng)址:www.365trade.com.cn)”,投標人應當在上述電子招標投標交易平臺進行注冊并購買招標文件,未從交易平臺購買招標文件的潛在投標人將不得參加投標。投標人在交易平臺的有關操作方法請參照《全流程操作手冊—投標人版》或通過客服熱線:010-86397110(工作日:上午09:00-12:00下午13:00-17:30)進行有關內容的操作及辦理。 /The project adopts electronic bidding and tendering form, electronic bidding and tendering trading platform is "China Tender Joint Bidding and Purchasing Platform , bidders should register and purchase bidding documents in the above electronic bidding and tendering trading platform, without purchasing bidding documents from the trading platform Potential bidders who have not purchased bidding documents from the trading platform will not be allowed to participate in the bidding. Bidders in the trading platform of the relevant operation methods, please refer to the "full process operation manual - bidder version" or through the customer service hotline:010-86397110 (working days: 09:00-12:00 AM, 13:00-17:30 PM) for the relevant content of the operation and processing. 3)投標人應及時登錄中招聯(lián)合招標采購平臺辦理CA數(shù)字證書,否則將影響投標文件簽章及加密。 /Bidders should log on to the joint bidding and procurement platform for CA digital certificate in time, otherwise, the signature and encryption of the bidding document will be affected.
7、聯(lián)系方式/ Contact Details招標人名稱:中國商用飛機有限責任公司上海飛機設計研究院 Name of Tenderee: COMAC Shanghai Aircraft Design & Research Institute 招標人地址:上海市浦東新區(qū)金科路5188號 Address: No. 5188,Jinke Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系人:張老師 Attention: Miss Zhang 電話:86-21-20865266 Tel: 86-21-20865266
招標機構名稱:上海機電設備招標有限公司 Name of the Tendering Agent :Shanghai Machinery & Electric Equipment Tendering Co., Ltd. 地址:上海市長壽路285號恒達大廈20樓 Address :20/F Hengda Plaza 285 Changshou Road, Shanghai 郵政編碼:200060 Postcode: 200060 聯(lián)系人:胡思松、葉子源、顧一鳴 Attention: Mr. Hu Sisong; Mr. Ye Ziyuan; Mr. Gu Yiming 電話:86-21-32557530 Tel:86-21-32557530 傳真:86-21-32557272 Fax:86-21-32557272 電子信箱: hss@shbid.com、yzy@shbid.com E-mail: hss@shbid.com; yzy@shbid.com 202405092001430709749798842編輯:365trade.co |
---|